
大寶伏藏TD703བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་རིམ་པ་བཞུགས་སོ། ། རྡོར་གླིང་ཚེ་སྒྲུབ། བརྒྱུད་འདེབས།
19-20-1a
༄༅། །བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་རིམ་པ་བཞུགས་སོ། ། རྡོར་གླིང་ཚེ་སྒྲུབ། བརྒྱུད་འདེབས།
༄༅། །བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་རིམ་པ་བཞུགས་སོ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཞིང་ཁམས་ཀྱི། །པདྨ་སྟོང་ལྡན་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་སུ། །མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །འཆི་མེད་ཚེ་དབང་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །འོད་གསལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕོ་བྲང་དུ། །ཚེ་བདག་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ལ་གསོལ༴ འགྱུར་མེད་སྐུ་ལྔ་ཐོབ་པར༴ ཤར་ཕྱོགས་རི་བོ་ཏ་ལའི་གནས་མཆོག་ཏུ། །རང་བྱུང་འགྱུར་བ་མེད་པའི་གཞལ་ཡས་སུ། །མགོན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ༴ སྐྱེ་འཆི་འགྱུར་མེད་ཐོབ་པར༴ རྔ་ཡབ་ཟངས་མདོག་དཔལ་རིའི་གནས་མཆོག་ཏུ། །ཕོ་བྲང་པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་སུ། །རིག་འཛིན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ལ༴ ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ཐོབ་པར༴ བསམ་ཡས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཙུག་ལག་གི །སྒྲུབ་གནས་ཨཱརྱ་པ་ལོའི་གནས་མཆོག་ཏུ། །གྲུབ་ཆེན་རྗེ་འབངས་གྲོགས་ལྔ་ལ༴ ཚེ་སྒྲུབ་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར༴ རྒྱལ་ཁམས་ཕྱོགས་མེད་གནས་ཀྱི་དམ་པ་རུ། །སྣང་བ་རང་སར་གྲོལ་བའི་ཕོ་བྲང་དུ། །ཆོས་རྒྱལ་རཏྣ་གླིང་པ་ལ༴ ཐུགས་རྒྱུད་བྱིན་རླབས་འཕོ་བར༴ སྤྱི་གཙུག་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སྟེང་དུ། །དྲིན་ཆེན་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ༴ འགྲོ་དོན་ཕྱོགས་མེད་འབྱུང་བར༴ རང་ལུས་རྩ་ཁམས་དག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་གསོལ༴ 
19-20-1b
ཕུང་པོ་ལྷག་མེད་འགྲུབ་པར་བྱིན༴ བཀའ་གསང་དམ་ཚིག་གཉན་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས། །བཀའ་སྲུང་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ལ༴ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དར་བར་བྱིན༴ ཕྱོགས་མེད་སྣང་བ་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །མཆེད་གྲོགས་ཆོས་མཛད་རྣམས་ལ༴ དག་སྣང་ཕྱོགས་མེད་འབྱོངས་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བཀའ་དྲིན་ཅན་གྱི་བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས། །རབ་གུས་གདུང་བ་ཆེན་པོས་གསོལ་བ་འདེབས། །སྐལ་ལྡན་བདག་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་རློབས་ལ། །བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་ལ་བར་ཆད་མི་འབྱུང་ཞིང་། །སྔོན་ལས་འཕྲལ་རྐྱེན་ཚེ་ལ་གནོད་པ་ཡི། །ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་དང་། །ཚེ་དང་སྒྲུབ་པ་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པ་རུ། །ཐུགས་རྗེ་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བླ་མ་སྐུ་ཁམས་བཟང་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །མཆོག་ཏུ་སྐུ་ཚེ་རིང་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཕྲིན་ལས་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བླ་མ་དང་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཚེ་ཁྲིད་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བའི་གསོལ་འདེབས་འདི། རྗེ་འབངས་གྲོགས་ལྔ་ཡན་ནི་ཤོག་སེར་ལས་ཡིན་ཅིང་། འོག་མ་རྣམས་ཅུང་ཟད་བསྐྱེད་པ་འདི། མེ་ཕོ་སྟག་གི

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD703传承祈请次第。
金刚洲长寿修法。传承祈请。
传承祈请次第。
嗡啊吽。（藏文：ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文天城体：ओम् आः हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽）
于西方极乐世界之净土中，
在莲花千瓣光明宫殿里，
祈请怙主无量寿，
赐予获得不死寿自在。
于法界清净之净土中，
在光明任运成就之宫殿里，
祈请寿主五部如来，
赐予获得不变五身。
于东方红山（Potala）之圣地中，
在自生不变之宫殿里，
祈请怙主观世音，
赐予获得不生不灭。
于雅砻桑东华丽山之圣地中，
在莲花光明宫殿里，
祈请持明莲花生，
赐予获得寿之持明。
于桑耶寺任运成就之主殿中，
在修行处阿雅巴洛之圣地中，
祈请成就者君臣五友，
赐予圆满长寿修法。
于无边疆域圣地之贤者处，
在显现自解脱之宫殿里，
祈请法王ratna lingpa（宝生洲），
赐予心续加持。
于顶髻日月莲花座垫上，
祈请恩重根本上师，
赐予无边利益众生。
于自身脉气清净之坛城中，
祈请本尊寂静忿怒诸尊众，
赐予五蕴究竟成就。
于具誓护法严峻之宫殿中，
祈请护法空行护教者，
赐予佛法兴盛。
于无边显现清净之净土中，
祈请道友法友诸善士，
赐予清净显现无碍成就。
以极大的恭敬和虔诚祈请
恩德深重的噶举传承上师们。
祈愿具缘的我，
获得灌顶加持，
修持菩提不受阻碍，
愿过去业力及突发因素，
对寿命造成危害的疾病、邪魔和障碍全部平息，
愿寿命和修行圆满究竟。
祈请具悲心者们加持。
祈请上师身心安康。
祈请上师长寿永驻。
祈请上师事业兴盛广大。
祈请与上师永不分离。
此长寿引导金刚鬘之祈请文，君臣五友以上出自黄纸，以下稍作增补。火阳虎年。

【English Translation】
The Order of Prayers for the Lineage of the Great Treasure Trove TD703.
Vajra Isle Longevity Practice. Lineage Prayer.
The Order of Prayers for the Lineage.
Oṃ Āḥ Hūṃ (藏文：ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文天城体：ओम् आः हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，Literal meaning: Om Ah Hum)
In the pure land of Great Bliss in the West,
In the palace of light with a thousand lotuses,
I pray to the Protector Amitayus,
Bless me to attain the immortal life empowerment.
In the pure land of the utterly pure Dharmadhatu,
In the spontaneously accomplished palace of clear light,
I pray to the Life Lord, the Five Victorious Ones,
Bless me to attain the unchanging Five Kayas.
In the supreme place of the Potala Mountain in the East,
In the spontaneously arising, unchanging palace,
I pray to the Protector Avalokiteśvara,
Bless me to attain the unchangeable birth and death.
In the supreme place of the Glorious Copper-Colored Mountain of Ngayab,
In the palace of the Lotus Light,
I pray to the Rigdzin Pema Tötreng,
Bless me to attain the Rigdzin of Life.
In the spontaneously accomplished Tsuglagkhang of Samye,
In the supreme place of the Āryapāla's practice place,
I pray to the Great Accomplished One, King, Subjects, and Five Companions,
Bless me to perfect the longevity practice.
In the unbounded realms, in the sacred places,
In the palace where appearances are liberated in their own place,
I pray to the Dharma King Ratna Lingpa,
Bless me to transfer the blessings of the mindstream.
On the seat of the sun, moon, and lotus on the crown of my head,
I pray to the kind Root Guru,
Bless me to accomplish unbiased benefit for beings.
In the mandala of the purification of my own body, channels, and elements,
I pray to the Yidam, the peaceful and wrathful deities,
Bless me to accomplish the complete exhaustion of the aggregates.
From the palace of the powerful vows of the Command and Secret,
I pray to the Command Protectors, Dakinis, and Dharma Protectors,
Bless me to flourish the Buddha's teachings.
In the unbiased, pure realms of appearances,
I pray to the Dharma friends and practitioners,
Bless me to master the unbiased pure vision.
I pray with great reverence and longing
To the kind Kagyu lineage lamas.
May I, the fortunate one,
Receive empowerment and blessings,
And may there be no obstacles to the practice of Bodhi,
May all diseases, evil influences, and obstacles that harm life,
Due to past karma and immediate causes, be pacified,
And may life and practice be perfected.
Bless me with the compassion of those who possess it.
Bless the Lama's health.
Bless the supreme long life.
Bless the flourishing and expanding of activities.
Bless me to be inseparable from the Lama.
This prayer of the longevity guidance Vajra Garland, the King, Subjects, and Five Companions above are from the yellow paper, and the following is slightly supplemented. Fire Male Tiger Year.

--------------------------------------------------------------------------------

་ལོ་ལ་དྭངས་སྤྲོ་བསམ་གཏན་གླིང་དུ་རཏྣ་གླིང་པས་ཡི་གེར་བཀོད་པའོ།། །།





【现代汉语翻译】
由Ra-tna Gling-pas（宝洲）在Lo-la Dwang-dro Sam-ten Gling（ लोला द्वङ्-ड्रो सम्तेन् ग्लिङ्，Lolā dvaṅ-ḍro samten gliṅ，罗拉 旺卓 三丹 洲）记录。

【English Translation】
Recorded by Ratna Gling-pa at Lo-la Dwang-dro Sam-ten Gling.

--------------------------------------------------------------------------------

